设为首页 | 收藏本站
 
公司简介 联系方式 支付方式
 
  • 公司历史
  • 首页

    钱柜娱乐手机版官网
    钱柜娱乐钱柜娱乐777
    优惠活动

     

    中国遗产难继承 南非华人英文名字标注惹麻烦

    时间:2018-08-01 09:25来源:未知 作者:admin 点击:
    中新网9月15日电 据南非《华侨新闻报》报道,随着越来越多的中国人移民南非,他们在当地工作、生活过程中,不断碰到新情况,比如如何用英文标注自己姓氏的问题,就非常重要。中

      中新网9月15日电 据南非《华侨新闻报》报道,随着越来越多的中国人移民南非,他们在当地工作、生活过程中,不断碰到新情况,比如如何用英文标注自己姓氏的问题,就非常重要。中非翻译公司的负责人马士琴提醒说,尤其是广东、香港、台湾和澳门籍的华人华侨,一定要注意英文名字和中文名字保持一致。如果在更换ID时,为了方便把英文名字直接加姓氏,而放弃原有的中文名字,当遇到法律和银行等需要准确姓名时,就会惹来太多麻烦。

      中非翻译公司负责人马士琴表示,最近她接触到很多老侨寻求帮助的电话,其中很多是找她咨询法律方面的信息,基本上都是中文名字和英文名字不符而惹来法律方面的问题。她举例说,一名出生在南非的广东籍老华侨今年已经78岁了,她的出生证明和ID上都是英文名字,而父亲在广州给她买的房子却是中文名字,而这个中文名字平时在家里都不用,除了她妹妹外,都没有人知道。如今父亲去世了,给她留了一套房子,她拿着所有能证明自己身份的文书,却没有一件能证明那个房主就是她。她很无奈地回到南非寻求帮助。

      马士琴解释说,后到南非的华人改名还好说,原始的护照可以证明曾经用过中文名字,但出生在南非的老侨就很难办,从来就没有正式的中文文书证明中英文这两个名字是同一个人。

      就以上那个案例而言,律师的建议是,在其父亲的老家,找找街道办或是镇政府,了解是否有知道曾经有这么一家人的,但问题是这名华人78岁了,知道她们家族历史的至少要90多岁了,活着的太少了,这个证明太难开了。

      最后,马小姐和她的律师商量后决定,由该华人写出自己的家乡祖籍,家族成员街坊邻里(中国),由南非的亲朋好友证明属实,翻译成英文——公证师和律师认证——高等法院盖章签字——南非外交部确认——中国驻南非大使馆做最后的核准,这份证明中国地方公安局才会认可。还有一位65岁的老侨遇到的情况几乎一样。

      一名来自澳门的华人,他的一份中国资格认证书上的名字是CEN(姓)SAM(名),但他的护照上却是KALEN(姓)SAM(名),虽然是同一个人,南非官方起先就是不承认,好在澳门护照上有中英文两种文字,通过律师的解释,最后勉强通过资格认证。

      谁都没想到,司马卬降汉这个事,竟然引发了一场小小的蝴蝶效应——有个叫陈平的人因为这个事差点没命,只好跑过来投奔了刘邦。

      华人结婚后按南非的习惯是,把丈夫的姓放在原来的姓后面,一旦更换ID到银行取钱转账等业务,银行就会提出质疑——与原来的名字不一样,要求提供结婚证明等一些文书。

      布雷泽和鲁克来到港口,蹲在一条主干道上,寻找着客人,因为外地来的都对玛雅城不熟悉。那些东瞧西看的绝对是初来乍到的。这时,一个身上穿着紫色外套的老者格外的显眼。因为一般的老人都是穿灰色,黑色等色调。上了年纪的人很少穿着这样颜色的服饰。这个老者刚走几步前边就迎来了一个肥胖的中年人,满脸笑容的快步走过来,但是那笑容让人看了十分的不舒服,就在中年人的身后尾随着两队实力看起来很是强大的随从。老者随即迎了上去,但是眼里却透着鄙夷的目光。

      我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。东莞外来工群像:每天坐9小时 经常...66833

    (责任编辑:admin)
    相关内容:
    翻译公司更是如浪潮般成 还要对这一行有热爱 申唐发展至今 上期答题获奖者:答对啦 而在非洲西部约鲁巴人的
    钱柜娱乐手机版官网